首页 现代言情

莫斯科的浪漫故事

第623章 语言的职位(上)

莫斯科的浪漫故事 薇涅拉 3033 2022-09-08 00:21:20

  和《安加拉》团体差异的是,我如今入职的团体是一个相当正规的企业。治理层险些都是名牌大学结业或者爽性就是海归。

  我平生第一次真正感受到了国内职场精英的频率。他们的才气,理想都让我钦佩,拼搏精神更是让我汗颜。

  本着向各人学习的我却徐徐地发现,他们的某些价值观让我很是困惑和不解。

  难道是我在俄罗斯待得太久和国内的思想意识都脱离了?照旧我这人天生就和各人纷歧样?我觉得如今就连自己的三观都落伍了,就别提自己的品味和追求了。

  原来自己就是一个长着洋面孔的乡巴佬和这些精英人士少有配合语言。

  除了事情以外各人更体贴的就三件事:炒股,炒房,移民。这些都超出了我的能力和认知。

  和《安加拉》的那些经理差异的是,我们这里的经理还没有一个是本科学历以下的,不仅人人一口流利的英语,更是以英语的掌握成度来作为学识和见识的评判尺度。自然,我们这里也不需要什么翻译部了。

  刚开始我遇到同事他们和我打招呼《hello!》我就回覆《你好》。

  我以为是因为我的外表给别人造成了困惑各人才这样同我说话的,厥后,我才知道这只是同事们之间最正常的交流方式,倒是我的回覆让各人误会:我在强调自己的汉语很精通。

  呵呵……这一点真的少有人能和我感同身受了吧!

  更让我感应奇怪的是,在团体内部的聚会会议上,竟然大量地充斥着英语。我甚至怀疑讲话人是不是用汉语已经无法表述清楚自己的意思了。这可是我在俄国公司里从来都没遇到过的。

  我想起安德烈笑着说,我去美国可千万别学说一口美国腔,那可只适合在美国说!我如今在国内,可却每天要听到种种腔调的英语。

  要说我学俄语,源于我那特殊的血统也许情有可原,可是,同事们对英语的痴迷却让我感应莫名其妙了:喜欢听欧美的歌曲,追原版的美剧,竟然是各人配合的品味。精英们不仅对自己的英语精益求精,更是对孩子的英语教育到达了失常的成度:会说话就给请英语家教,必须选择双语幼儿园,使用英语原版教材的国际学校……就算学语言身世的我也对此佩服的五体投地。

  英语意味着什么呢?我合上手里的牛津词典,陷入了沉思。

  英语是流传最广泛的语言,作为一门外语,是一种国际性的、官方的外交语言,是世界上使用规模最广泛的语言,是进行国际交往的重要工具。

  信息和经济的全球化也推动了英语的影响力。国际互联网通用的语言是英语, Internet信息95%以上都是用英语提供的,信息化的生长牢固了英语作为世界第一语言的职位。

  英语照旧航空、金融、科技界的主导语言。

  据说,全世界70%以上的邮件是用英文书写的;在全世界的广播节目中,60%是用英语进行的;世界上的科技资料绝大部门是用英语发表的;绝大部门的国际聚会会议以英语为第一通用语言;英语是联合国的正式事情语言之一。

  如此看来英语在当今世界的统治职位确实无人能及。

  不外,英语在世界上如此普及也就是近两百年的事。要说英语是天然的国际语言这个言论未免心怀叵测。

  在十八世纪中叶发生了近代以来的第一次科技革命,英国在全世界第一个实现了由农业经济向工业经济的转变。由此国力大增,对外尽力推行殖民主义。在这种情况之下,英语便开始成为许多的殖民地的官方语言以及成为母语。

  加上美国的崛起,助推了英语的生长。

  美国在二十世纪成为了世界的霸主,对世界的花样有着很大的影响力,所以以英语作为母语的美国也自然将英语的影响推到了更高的条理。

  现在我们就来探讨一下,英语是如何兴起的:

  曾几何时,在拉丁语占有统治职位的中世纪的欧洲,那时说英语简直就是最无知,愚昧的代名词。

  在征服者威廉于1066年统治英格兰之后,诺曼法语成为上流语言,盎格鲁-撒克逊语被看作是战败者和农奴讲的劣等语言。

  英语是从与拉丁语同源的盎格鲁撒克逊语中派生出来的。

  许多人习惯将A-Z称为“英文字母“,事实上,应该称为“拉丁字母“或“罗马字母“。因为英语的A-Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。

  盎格鲁撒克逊语早先从拉丁语中借用过一些词汇。

  公元7世纪时,又有更多的拉丁词被吸收进来,这主要是由于坎特伯雷的圣奥古斯丁(不是那个著名的希波的圣奥古斯丁)著作的影响,他曾受教皇格列高利驱使,力图使盎格鲁人皈依基督教。

  但是由于自身的贫乏,它在成为文学语言之前,不得不在文学、思想和文化上借用数百个法语词。

  然而,又过了约莫两个世纪,随着诺曼人的后裔最终与当地英国人融合,盎格鲁-撒克逊语又重新获得了肯定。

  到了13、14世纪,随着这种借用的不停增多,中古英语慢慢生长出来,其代表人物即是于1400年去世的杰弗里?乔叟。

  除了这些含有拉丁词根的法语词被吸收进来,另有一些词是直接从拉丁语借过来的。

  到了16、17世纪,文艺再起重新唤起了人们对于古典作品的兴趣,从而使这一历程获得增强。

  从那以后,拉丁语一直是许多新词特别是科学语汇的来源。

  现在聊聊拉丁语吧!

  本人认为拉丁语才是人类文明推广和保留的最大元勋。

  拉丁语是一种日常口语已经消亡的西方古典语言。今天一般只作为文献语言供研究,或由其他语言借入部门词汇使用。然而,拉丁语对人类的孝敬绝对不能被忽视。

  拉丁字母,也作罗马字母,为西欧语言(包罗英语)所接纳的字母系统,是世界上最通行的字母。拉丁语发音实际是指拉丁文读音,即今人凭据拉丁文书面质料诵读时的发音。

  由于早期的欧洲殖民主义和西方文化的影响,有些使用其它文字的语言如越南语和土耳其语也改用了拉丁字母。

  许多之前没有自己文字的语言如马来语、印尼语和许多原住民语言也使用拉丁字母来纪录自己的语言。

  在中世纪,拉丁语是国际交流的媒介语,也是科学、哲学和神学的语言。

  直到近代,通晓拉丁语,还曾是任何文科教育必不行少的前提条件;只有到了本世纪,拉丁语的研究才衰落下去,

  历史上,在罗马帝国兴盛之时,其触角所及人多地广,拉丁语一度成为通用语,而且影响至今,植物学、医学等许多领域仍经常可见拉丁文。

  欧洲文艺再起时期以后,各民族语言取代了拉丁语,但在学术领域里拉丁语仍有它的职位。现代天主教会沿用拉丁语为第一官方语言,在教堂仪式中使用拉丁语一直到1963年。

  古代拉丁文化是直接继续希腊文化的。最初是意大利半岛中部西海岸拉丁部族的语言,和奥斯克?翁布利语同属古代印欧语系意大利克语族。

  由于罗马的强盛,罗马人的拉丁语逐渐在并存的诸方言中取得了优势。

  公元前5世纪初成为罗马共和国的官方语言。在罗马帝国全盛时期,随着罗马人军事和政治势力的扩张,拉丁语作为行政语言流传到西地中海的岛屿、伊比利亚半岛和高卢(今法国),直至多瑙河流域的达齐亚(今罗马尼亚),成为其时帝国焦点地域使用的语言。

  拉丁语是教会的官方语言,4世纪的接近民间语的《圣经》拉丁文译本是最具权威的教科书。因此,5~15世纪,拉丁语是教会统治下的宗教、文化和行政的语言,又是西欧各民族间的外交语言,称为中古拉丁语。

  同时,书面拉丁语和民间通俗拉丁语的差异越来越大。由于中古拉丁语在一定水平上已脱离了古典拉丁语,它在文艺再起时期的拉丁语作家看来不够规范和纯洁。后者的拉丁语以古典拉丁作家为范式,称作新拉丁语。

按 “键盘左键←” 返回上一章  按 “键盘右键→” 进入下一章  按 “空格键” 向下转动
目录
目录
设置
设置
书架
加入书架
书页
返回书页
指南